Ad Code

Responsive Advertisement

English Speaking Basics (23) အဂၤလိပ္စကားေျပာ အေျခခံမ်ား (၂၃)


Win Naing Oo's photo.
English Speaking Basics (23) အဂၤလိပ္စကားေျပာ အေျခခံမ်ား (၂၃)
……………………………………….
ဒီေန႔စကားေျပာ သင္ခန္းစာေလးထဲက စကားလုံးတြဲဟာ လြယ္လြယ္ေလးေပမယ္႔လို႔ ဘယ္လိုဘာသာျပန္သလဲ ဆိုတာ မဖတ္ဖူးေသးလွ်င္ နားလည္ရတာ အနည္းငယ္ ဂြတီးဂြက် ျဖစ္ေနတတ္ပါတယ္ ၊ ဒါေပမယ္႔ သိျပီးသြားတဲ႔ ေနာက္မွာေတာ႔ ေတာ္ေတာ္ေလးလြယ္ျပီး ေတာ္ေတာ္ေလးရွယ္ဖုိ႔ေကာင္းတယ္ဆိုတာ သိေစခ်င္ပါတယ္
…………………………………..
WHAT IF + (SUBJECT + VERB)
………………………………….
What ဆိုေတာ႔.. “ဘာလဲ”.. ေပါ႕ ၊ if က.. “လွ်င္”.. ဆိုေတာ႔ ႏွစ္ခုေပါင္းလိုက္တာ what if = လွ်င္ဘာလဲ .. လို႔ ျဖစ္သြားမွာေပါ႔ေနာ ။ တကယ္ေတာ႔ အဲဒီအတိုင္းဆို.. ဆိုလိုရင္းအခ်က္နဲ႔ မကိုက္ညီဘူးဗ်..
တကယ္တန္းက What if = “လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ” .. ဆိုမွသာ အဓိပၸါယ္မွန္ျပီး ဘာသာျပန္ရတာ ေခ်ာေမြ႔ေစပါတယ္ခင္ဗ်ာ ..
We use “what if” at the beginning of a question when we are asking about the consequences of an action.
လုပ္ေဆာင္မွဳတစ္ခုရဲ႕ အက်ိဳးဆက္ဟာ ဘာျဖစ္လာမလဲလို႔ ေမးခ်င္တဲ႔အခါ ဒီပုံစံနဲ႔ေမးပါတယ္ ။
ကဲ စမ္းၾကည္႔ၾကပါစို႔လား..
.
(1) What if I miss the bus?
က်ေနာ္ ဘတ္စ္ကားလြတ္သြားလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(2) What if we invite him?
က်ေနာ္တို႔ သူ႔ကို ဖိတ္ၾကားလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(3) What if I were late to dinner?
ညစာစားပြဲကို က်ေနာ္ေနာက္က်လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
( I ေနာက္က were ဟာ တကယ္မဟုတ္ စိတ္ကူးၾကည္႔တာ imaginary မို႔လို႔ သုံးတာျဖစ္ပါတယ္)
.
(4) What if I block him on Facebook?
Facebook မွာ က်ေနာ္ သူ႔ကိုblock လုပ္လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
(Facebook ဟာ internet ေပၚမွာ ရွိေနတာမို႔လို႔ on ပဲ အျမဲသုံးပါတယ္)
.
(5) What if I call her tomorrow?
က်ေနာ္ သူမကို မနက္ဖန္မွာ ဖုန္းေခၚလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(6) What if I don't understand?
က်ေနာ္ နားမလည္လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(7) What if someone sees me?
က်ေနာ္႔ကို တစ္ေယာက္ေယာက္က ျမင္သြားလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(8) What if they decide to stay?
သူတို႔ ေနဖို႔ဆုံးျဖတ္လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(9) What if I do not finish on time? (on time = အခ်ိန္ကိုက္)
က်ေနာ္ အခ်ိန္ကိုက္ မျပီးစီးလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(10) What if we introduce ourselves first?
ပထမဆုံး က်ေနာ္တို႔ ကိုယ္႔ဖာသာ မိတ္ဆက္ၾကလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
(11) What if no one is home?
အိမ္မွာ တစ္ေယာက္မွ်မရွိလွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ
.
( “is” ကို ..ရွိသည္ ၊ ျဖစ္သည္ လို႔ ငယ္ငယ္ကတည္းက က်က္ခဲ႔ၾကရေပမယ္႕႔ “ျဖစ္သည္” ဆိုတဲ႔ အဓိပၸါယ္နဲ႔ပဲ ေတြ႔ရမ်ားေတာ႔ “ျဖစ္သည္” ကိုပဲ စြဲေန တတ္ျပီး “ရွိသည္” ဆိုတဲ႔ အဓိပၸါယ္ယူဖို႔သင္႔တဲ႔ေနရာက်လွ်င္ မေပၚလာပဲနဲ႔ ျဖစ္ေနတတ္ပါတယ္ ၊ ဒါေၾကာင္႔မို႔ ဘယ္စာလုံးမဆို ၀ါက်အေနအထားေပၚမူတည္ျပီး ျဖစ္သင္႔တဲ႔ အဓိပၸါယ္ကို ေတြးပါလို႔ အၾကံျပဳလိုက္ရပါတယ္ )
.
အဲဒါက မူရင္း၀ါက်မို႔လို႔ ထားလိုက္တာပါ
What if there is no one at home. ဆိုလ်င္ေတာ႔ ဘာသာျပန္ရတာ ပိုရွင္းတာေပါ႕ ..
…………………………….
ကဲ ..ဘာလုပ္လွ်င္ ဘာျဖစ္မလဲ တြင္တြင္ၾကီး ေမးၾကေပေရာ႔ဗ်ာ
.
ေမတၱာျဖင္႔ heart emoticon

ဆရာ၀င္းႏိုင္ဦး Facebook မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။  ဆရာ၀င္းႏိုင္ဦး က်န္းမာပါေစ။


အဆင္ေျပပါေစ


က်ိဳကၡမီသား လငး္ႏိုင္ဦး

Post a Comment

0 Comments

Close Menu