Ad Code

Responsive Advertisement

အသုံးဆန္း ( Idiom) ေလးမ်ားနဲ႔ စကားေျပာပုံမ်ား (၂၁)

အသုံးဆန္း ( Idiom) ေလးမ်ားနဲ႔ စကားေျပာပုံမ်ား (၂၁)
………………………………………………………….
out of the blue (British, American & Australian) မေမွ်ာ္လင္႔ပဲ ရုတ္တရက္ (ဘယ္ကဘယ္လိုေပၚလာမွန္းမသိ ၊ ဘယ္လိုျဖစ္သြားမွန္းမသိပဲ)
out of a clear (blue) sky (American & Australian)
………………………….
(If something happens out of the blue, it happens suddenly and you are not expecting it.)
.
(1) Grace started crying for no reason. It was totally out of the blue.
ဂေရ႕(စ္) ကအေၾကာင္းမရွိပဲ ငိုခ်လိုက္ခဲ႔တယ္ ၊ လုံး၀ မေမွ်ာ္လင္႔တဲ႔ ရုတ္တရက္ၾကီးပါပဲ ။
( totally (adv) လုံး၀ ၊ ဥသုံ.. မဘုတ္ဆုံ)
.
(2) Did you know they would move you to a different project?
Reply: "Not at all. It was completely out of the blue.”
~ သူတို႔က ခင္ဗ်ားကို တျခား စီမံခ်က္ေနရာတစ္ခုဆီ ေရႊ႕ေျပာင္းေပးခဲ႔လိမ္႔မယ္ဆိုတာ ခင္ဗ်ားသိခဲ႔ပါရဲ႕လား
~ လုံး၀ပဲ (လုံး၀မသိခဲ႔ပါဘူး) ၊ လုံးလုံး မေမွ်ာ္လင္႔ပဲ ရုတ္တရက္ၾကီး ျဖစ္ခဲ႔တာကိုး
(completely (adv) လုံး၀ ၊ လုံးလုံး ၊ အလွ်ဥ္း)
.
(3) Out of the blue, my parents decided to buy me a brand new car for my birthday. I’m so happy.
ရုတ္တရက္ မေမွ်ာ္လင္႔ပဲ .. က်ေနာ္႔မိဘမ်ားက က်ေနာ္႔ေမြးေန႔အတြက္ ကားသစ္တစ္စီး ၀ယ္ေပးဖို႔ ဆုံးျဖတ္ခဲ႔ၾကပါတယ္ ။ က်ေနာ္ သိပ္ေပ်ာ္တယ္ဗ်ာ ။
.
(4) They seemed to be talking calmly when out of the blue she slapped him in the face!
သူတို႔ ေအးေအးေဆးေဆး စကားေျပာေနၾကတယ္လို႔ ထင္ရခဲ႔ပါတယ္ ၊ ရုတ္တရက္မေမွ်ာ္လင္႔တဲ႔အခ်ိန္မွာ သူမက သူ႔ပါးကို ရိုက္ခ်လိုက္ခဲ႔ပါတယ္ ။
(calmly (adv) ေအးေအးေဆးေဆး ၊ မတုန္မလွဳပ္ ၊ slap (v) ရုိက္သည္ ပုတ္သည္ ၊ slap somebody in/on the face တစ္ေယာက္ေယာက္ကို ပါးခ်သည္ ၊ ပါးရိုက္သည္)
.
……………………………….
Conversation example
…………………………………
Jim: Melissa, you’ve been a good secretary at our company for two years now. Unfortunately, I have to let you go. We’ll pay you 2 months salary.
Jim : မီလစ္ဆာ ၊ ခင္ဗ်ားက က်ေနာ႔္ကုမၸဏီမွာ ႏွစ္-ႏွစ္ၾကာ လုပ္ခဲ႔တဲ႔ အတြင္းေရးမွဳးေကာင္း တစ္ေယာက္ပါ ။ ၀မ္းနည္းဖြယ္ရာပါပဲ ၊ က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားကို ေပးသြားရပါေတာ႔မယ္ ၊ က်ေနာ္တို႔ ခင္ဗ်ားကို လစာ (၂) လစာ ေပးပါမယ္ ။
(unfortunately (adv) ကံဆိုးခ်င္ေတာ႔ ၊ ၀မ္းနည္းဖြယ္ရာ)
.
Melissa: Do you mean that you’re firing me?
Melissa : ရွင္က က်မကို အလုပ္ထုတ္ေတာ႔မယ္လို႔ ဆိုလိုတာလား
.
Jim: Yeah, I’m afraid so. Out of the blue, our company lost millions of dollars this week in the global financial crisis. This has forced us to fire most of the staff.
Jim: အင္း အဲဒီအတြက္ေတာ႔ အားနာပါတယ္ ၊ ရုတ္တရက္ မေမွ်ာ္လင္႔ပဲနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ ကုမၸဏီက ဒီတစ္ပတ္ ကမၻာလုံးဆိုင္ရာ ဘ႑ာေရးအၾကပ္အတည္းမွာ ေဒၚလာသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ဆုံးရွဳံးခဲ႔ပါတယ္ ၊ အဲဒီအခ်က္က က်ေနာ္တို႔ကို ၀န္ထမ္းအမ်ားစုကို အလုပ္ထုတ္ေစဖို႔ ျဖစ္သြားခဲ႔တယ္ (တြန္းအားျဖစ္ခဲ႔တယ္)
.
Melissa: This is terrible! You know I really love this job. This whole thing is out of the blue for me. I still can’t believe it.
အဲဒါသိပ္ဆိုးတာပဲ ၊ ရွင္သိပါတယ္ က်မ ဒီအလုပ္ကို တကယ္ခ်စ္တယ္ဆိုတာ ။ ဒီကိစၥၾကီးတစ္ခုလုံးက က်မအတြက္ လုံး၀ ေမွ်ာ္လင္႔မထားတဲ႔ အရာပါပဲ ။ က်မ အဲဒါကို မယုံၾကည္နိုင္ေအာင္ ျဖစ္ေနဆဲပါ ။
(terrible (adv) ဆိုးရြားေသာ )
.
Jim: I know…I’m really sorry.
Jim : က်ေနာ္ သိပါတယ္ ၊ က်ေနာ္တကယ္ပဲ စိတ္မေကာင္းျဖစ္ရပါတယ္ ။
………………………..
Other Common Sentences
……………………….
"She showed up OUT OF NO WHERE."
သူမက ဘယ္ကမွန္းမသိ ထြက္ေပၚလာတယ္
(show up ေပၚလာသည္)
.
"He pulled a rabbit OUT OF NOWHERE. That's why it was so impressive."
သူက ဘယ္ေနရာကမွန္းမသိရပဲ ယုံကေလးကို ဆြဲထုတ္လိုက္ပါတယ္ ၊ ဒါေၾကာင္႔ အဲဒါက (ျပကြက္က) အရမ္းအထင္ၾကီး ေလာက္ခဲ႔ပါတယ္။
(impressive (adj) အထင္ၾကီးေလာက္ေသာ)
………………..
ရွင္းလင္းခ်က္
……………
Out of the blue ဟာ compliment (in No. 1 and 2) အျဖစ္နဲ႔ေရာ adverb ( in No. 3 and 4) အျဖစ္နဲ႔ပါ သုံးနိုင္တယ္ဆိုတာ ေတြ႔ရပါတယ္
..

ေမတၱာျဖင္႔ ဆရာ ၀င္းႏိုင္ဦး Facebook မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။  ဆရာ၀င္းႏိုင္ဦး က်န္းမာပါေစ)

heart emoticon

Post a Comment

0 Comments

Close Menu