Wednesday, May 25, 2016

Arrive ေနာက္မွာ to မလိုက္ရေတာ႔ ဘာေတြရလဲ မွတ္ထားပါ




(1) ေနရာတစ္ခုကို ေရာက္လွ်င္ “arrive at” ကိုသုံးနိုင္ပါတယ္
You usually say that someone arrives at a place.
.
(1.1) We /arrived at/ Victoria Station at 3 o'clock.
က်ေနာ္တို႔ ၀ိတိုရိယဘူတာကို သုံးနာရီမွာ ေရာက္ပါတယ္
.
(2) နိုင္ငံ ၊ ျမိဳ႕ စတဲ႔ .. ၾကီးမားက်ယ္ျပန႔္တဲ႔ ေနရာတစ္ခုခုကိုေရာက္လွ်င္ေတာ႔ “arrive in” ကိုသုံးနိုင္ပါတယ္
However, you say that someone arrives in a country or city.
..
(2.1) I have /arrived in/ Korea to see the beautiful girls.
မိန္းမေခ်ာေလးေတြကို ေတြ႔ရျမင္ရဖို႔ က်ေနာ္ ကိုရီးယားနိုင္ငံကို ေရာက္ပါျပီ
(2.2) The ambassador /arrived in/ Paris today.
သံအမတ္ၾကီးက ဒီကေန႔ ပဲရစ္ျမိဳ႕ကို ေရာက္ပါတယ္
..................................................
(3) ေနရာတစ္ခုကို ေရာက္တဲ႔အတြက္ arrive to ကို မသုံးရပါဘူး ။
Be Careful! Don't say that someone 'arrives to' a place.
..........................................................
(4) arrive နဲ႔ home, here, there, somewhere, or anywhere ..စတဲ႔ေနရာေတြ တြဲသုံးတဲ႔အခါ preposition မသုံးရပါဘူး
Be Careful! Don't use a preposition after arrive in front of home, here, there, somewhere, or anywhere.
..
(4.1) I /arrived home/ late last night.
မေန႔ညက က်ေနာ္ ေနာက္က်ျပီးမွ အိမ္ကို ျပန္ေရာက္ပါတယ္
(4.2) I /arrived here/ yesterday.
က်ေနာ္ မေန႔က ဒီေနရာကိုေရာက္ပါတယ္
(4.3) Drive carefully and call me when you /arrive there/.
ကားကို သတိထားျပီးေမာင္းသြားပါ ၊ျပီေတာ႔ ဟိုေရာက္တဲ႔အခါ က်ေနာ္႔ဆီကို ဖုန္းျပန္ဆက္ပါဦး
(4.4) What do you do when you /arrive somewhere/ early?
ခင္ဗ်ား တစ္ေနရာရာကို ေစာျပီးေရာက္သြားတဲ႔အခါ ဘာလုပ္ပါသလဲ (ဘာလုပ္ေလ႔ရွိပါသလဲ)
(4.5) I can /arrive anywhere/ in the city within thirty minutes.
ျမိဳ႕ထဲက ဘယ္ေနရာကိုမဆိုို မိနစ္သုံးဆယ္အတြင္းမွာ က်ေနာ္ေရာက္ နိုင္ပါတယ္
......
arrive ဟာ ဆိုက္ေရာက္သည္..ဆိုေတာ႔ ေရာက္ျပီးျဖစ္ေနျပီ ၊ ေရြလ်ားဖို႔ မလိုေတာ႔ပါဘူး ၊ ဒါေၾကာင္႔ to မလိုေတာ႔တာျဖစ္ပါတယ္ ။ to ကို သို႔ ..လို႔က်ေနာ္တို႔က ယူထားတယ္မဟုတ္လား ၊ ျမန္မာလိုမွာက ..သုိ႔..ကို ဦးတည္ရာျပပုဒ္အျဖစ္ ရန္ကုန္သို႔သြားသည္ လို႔လည္း သုံးသလို ၊ ဆိုက္ေရာက္ရာျပပုဒ္အျဖစ္ ရန္ကုန္သို႔ေရာက္သည္ လို႔လည္း သုံးျပန္ပါတယ္ ။ အဂၤလိပ္စာမွာေတာ႔ အဲဒီလို ဆိုက္ေရာက္ရာကို ျပဖို႔အတြက္ to သုံးလို႔မရဘူးဆိုတာကို သတိေပးခ်င္တာျဖစ္ပါတယ္ ။ မွားတတ္ၾကလို႔ပါ ။
..
reach(v) ေရာက္သည္ ဆိုက္သည္ ..က်ေတာ႔ preposition ကို မလိုေတာ႔ပါဘူး ၊ မထည္႔ပါဘူး ။
.
The boat reached the shore. (at/in မပါဘူးေနာ္)
ေလွက ကမ္းစပ္ကို ဆိုက္ကပ္ပါတယ္
..
..စသည္ျဖင္႔ သုံးနိုင္ၾကပါေၾကာင္း
...
ေမတၱာျဖင္႔ 

ဆရာ၀င္းႏိုင္ဦး အဂၤလိပ္စာစိတ္၀င္စားသူမ်ား Facebook  Group မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္
https://www.facebook.com/groups/301039613329048/

0 comments:

Post a Comment