ေန႔စဥ္သံုးအဂၤလိပ္စကားစုမ်ားအပိုင္း (၁၈)
ေန႔စဥ္ အဂၤလိပ္စကားေျပာဆိုရာတြင္ အသံုးမ်ားေသာ၊ အသံုးဝင္ေသာစကားစု (Phrases) ဒီတစ္ပတ္မွာေတာ့ ေလာယာဥ္စီးၿပီး ခရီးသြားတဲ့ အေၾကာင္းမ်ားကို ဆက္လက္ေရးသား လိုက္ပါသည္။ ေဖာ္ျပထားေသာ ဥပမာဝါက်မ်ားကို အေျခခံကာ လိုအပ္သလို ဆပြားကာ အသံုးျပဳႏိုင္ ပါသည္။
I booked on the internet - အင္တာနက္က လက္မွတ္ ႀကိဳမွာထားတာ
Do you have your booking reference? - ခင္ဗ်ားမွာ ႀကိဳတင္မွာထားတဲ့ အေထာက္အထား ရွိလား
Your passport and ticket, please - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ နဲ႔ လက္မွတ္ တစ္ဆိတ္ေလာက္
Here's my booking reference - ဒါက ကၽြန္ေတာ္ ႀကိဳမွာထားတဲ့ အေထာက္အထား ေတြပါ
Where are you flying to? - ဘယ္ကို သြားမွာလဲ
Did you pack your bags yourself? - အိတ္က ကိုယ္တိုင္သယ္သြားမွာလား
Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? -
ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးေဆာင္အိတ္ထဲမွာ အရည္ နဲ႔ ခၽြန္ထက္တဲ့ ပစၥည္းေတြမွာ ပါသလား
How many bags are you checking in? - အိတ္ ဘယ္ႏွစ္လံုး စာရင္းသြင္းမွာလဲ
Could I see your hand baggage, please? -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးေဆာင္လက္ကိုင္အိတ္ကို ၾကည့္လို႔ရမလား
Do I need to check this in or can I take it with me? -
ဒါကို စာရင္းသြင္းဖို႔ လုိသလား ဒါမွမဟုတ္ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ အတူ ယူသြားလို႔ ရလား
You'll need to check that in - ခင္ဗ်ား အဲဒါကို စာရင္းသြင္းဖို႔ လိုတယ္
There's an excess baggage charge of £30 -
ခင္ဗ်ားရဲ႕ အပို ခရီးေဆာင္အိတ္အတြက္ ေပါင္- ၃၀ က်ပါတယ္
Would you like a window or an aisle seat? - ျပတင္းေပါက္ ေဘးက ခံုဒါမွ မဟုတ္ မင္းလမ္းေဘးက ခံုကို ဘယ္ခံုကို ႀကိဳက္ပါသလဲ
Enjoy your flight! - ေပ်ာ္ရႊင္စရာ ခရီးစဥ္ျဖစ္ပါေစ
ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြက ေလဆိပ္ရဲ႕ Check In မွာ ေျပာဆို သံုးႏႈန္းတဲ့ စကားေတြပါ။ အထုပ္အပိုး၊ ခရီးေဆာင္အိတ္ စတာေတြကို US က baggage လို႔သံုးေပမယ့္ UK ကေတာ့ luggage လို႔သံုး့ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုး ဆုေတာင္းတဲ့ စကားက ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ျဖစ္လို႔ Enjoy your flight! လို႔သံုးတာပါ … ခရီးစဥ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးအတြက္ အဆင္ေျပေအာင္သံုးခ်င္ရင္္ေတာ့ Enjoy your trip! လုိ႔သံုးႏုိင္ပါတယ္ … ။
Are you carrying any liquids? - ခင္ဗ်ား အရည္ေတြဘာေတြ သယ္လာေသးလား -
Please empty your pockets - ေက်းဇူးျပဳၿပီး အိတ္ကို အကုန္ထုတ္ျပပါ
Please take your laptop out of its case - လက္(ပ္)ေတာ့ ကို အိတ္ထဲက ထုတ္ျပပါ
I'm afraid you can't take that through - အားေတာ့နာပါတယ္ .. ဒါက သယ္သြားလို႔မရဘူး
ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြ ကေတာ့ Security မွာ ေျပာဆိုေလ့ရွိတဲ့ စကားစုေတြပါ … ။ အဲဒီအထဲမွာ empty ဆိုတဲ့ စကားလံုးက အသံုးအႏႈန္း နည္းနည္း စိမ္းႏုိင္ပါတယ္၊ အေတြ႔ရမ်ားတာကေတာ့ empty ကို Adj အေနနဲ႔ ေတြ႔ရတတ္ပါတယ္။ အေပၚမွာ ေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ empty ကေတာ့ verb အေနနဲ႔ သံုးထားတာပါ။ ရွိတာအကုန္လံုးကို သြန္လိုက္တာ၊ ထုတ္လုိက္တာကို ေျပာခ်င္တာပါ။ ဥပမာ - Empty the dust-bin. ဆိုရင္ အမႈိက္ပံုးကိ သြန္ခိုင္းတာပါ၊ Empty your pocket.ဆိုရင္ အိတ္ထဲမွာ ရွိတာ အကုန္ထုတ္ခိုင္းတာပါ။
What's the flight number? - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ အမွတ္က ဘယ္ေလာက္ပါလဲ
Which gate do we need? - ဘယ္ဂိတ္ကို သြားဖို႔ လိုလဲ
The flight's been delayed - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္က ၾကာေနတယ္ (ေႏွာင့္ေႏွး/ၾကန္႔ၾကာ)
The flight's been cancelled - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ ဖ်က္သိမ္းလိုက္တယ္
We'd like to apologise for the delay - ခရီးစဥ္ ၾကန္႔ၾကာမႈအတြက္ ေတာင္းပန္ပါရေစ
Could I see your passport and boarding card, please? -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ နဲ႔ ေလယာဥ္ေပၚတက္ခြင့္လက္မွတ္ေလး တစ္ဆိတ္ေလာက္ ၾကည့္လို႔ရမလား
ေဖာ္ျပပါစကားစုေတြကေတာ့ Departure Lounge မွာ ေျပာေလ့ရွိတဲ့ စကားစုေတြပါ … ။ ေလာယဥ္ေပၚ တက္ခြင့္လက္မွတ္ကို boarding card လို႔ ေခၚသလို boarding pass လို႔လဲ သံုးႏႈန္းတာ ေတြ႔ရပါတယ္။
What's your seat number? - ခင္ဗ်ားရဲ႕ ထုိင္ခံုနံပါတ္က ဘယ္ေလာက္ပါလဲ
Could you please put that in the overhead locker? -
အဲဒါကို ေက်းဇူးျပဳၿပီး အေပၚက ဗီ႐ိုထဲကို ထည့္ေပးပါလား
Please pay attention to this short safety demonstration -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းရွင္းေရး သ႐ုပ္ျပတာကို အာ႐ံုစိုက္ေပးပါ
Please turn off all mobile phones and electronic devices -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး မိုဘိုင္း(လ္)ဖုန္းမ်ား နဲ႔ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္မ်ားကို ပိတ္ထားေပးပါ
The captain has switched on the Fasten Seatbelt sign –
ေလာယာဥ္မွဴးက ထိုင္ခံုခါးပတ္ ပတ္ရမယ့္ အခ်က္ျပမီးကို ဖြင့္လိုက္တယ္
The captain has turned off the Fasten Seatbelt sign -
ေလာယာဥ္မွဴးက ထိုင္ခံုခါးပတ္ ပတ္ရမယ့္ အခ်က္ျပမီးကို ပိတ္လိုက္တယ္
How long does the flight take? - ဒီ ေလေၾကာင္းခရီးစဥ္က ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ
Would you like any food or refreshments? -
ခင္ဗ်ား အစားအေသာက္တစ္ခုခု ဒါမွမဟုတ္ အဆာေျပတစ္ခုခု လိုအပ္ပါသလား
We'll be landing in about fifteen minutes - ၁၅ မိနစ္ေလာက္ဆိုရင္ ေလယာဥ္ ဆင္းေတာ့မယ္
Please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ထိုင္ခိုင္ခါးပတ္ကို ပတ္ထားၿပီး ထိုင္ခံုကို တည့္တည့္ျပန္ထားေပးပါ
Please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေလယာဥ္ လံုးဝရပ္သြားတဲ့အထိ ထိုင္ေနၿပီး ထိုင္ခံုခါးပတ္ကို အခ်က္ျပမီး ပိတ္သြားတဲ့ အထိ ပတ္ထားေပးပါ
The local time is 9:34pm - ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ အရ ၉-နာရီ ၃၄-မိနစ္ပါ
အထက္ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြကေတာ့ ေလယာဥ္ေပၚေရာက္ေနတဲ့ အခါ ေျပာၾကတဲ့ စကားစု ေတြပါ။ အဲဒီအထဲက မွ locker ဆိုတဲ့စကားလံုးကို ျမန္မာလို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ရင္ ဗီ႐ိုလို႔ ေျပာႏုိင္ေပမယ့္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့ ေလာ့(ခ္)ကာ လို႔ပဲ တိုက္႐ိုက္႐ိုက္ ေမြးစားၿပီး သံုးေနၾကတာ ကို ေတြ႔ရပါတယ္ … ။
Arrivals - ဆိုက္ေရာက္
Departures - ထြက္ခြာ
Domestic flights - ျပည္တြင္း ေလေၾကာင္းမ်ား
Tax free shop - အခြန္လြတ္ ဆိုင္
Duty free shop - အခြန္လြတ္ ဆိုင္
Customs - အေကာက္အခြန္
Departures board - ထြက္ခြါျပ ဆိုင္းဘုတ္
Arrivals board - ဆိုက္ေရာက္ျပ ဆိုင္းဘုတ္
Now boarding - ေလယာဥ္ဆင္းေနၿပီ
ဒါေတြကေတာ့ ေလဆိပ္ေတြမွာ ေတြ႔ရမ်ားတဲ့ Sign ေတြထဲက သိသင့္တဲ့ အရာေလးေတြကို ထုတ္ႏႈတ္ ေဖာ္ျပေပးထားတာပါ။ ေနာက္တစ္ပတ္မွာေတာ့ ေရေၾကာင္းခရီးသြားလာျခင္း နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေရးပါဦးမယ္ … ။
“လြယ္လြယ္ကူကူအဂၤလိပ္စကားေျပာႏိုင္ၾကပါေစ … ”
ေအာင္ကိုဦး(UMK)
Be the Best !
Acuity English Language Center Facebook Page မွကူးယူေဖာ္ျပသည္
ေန႔စဥ္ အဂၤလိပ္စကားေျပာဆိုရာတြင္ အသံုးမ်ားေသာ၊ အသံုးဝင္ေသာစကားစု (Phrases) ဒီတစ္ပတ္မွာေတာ့ ေလာယာဥ္စီးၿပီး ခရီးသြားတဲ့ အေၾကာင္းမ်ားကို ဆက္လက္ေရးသား လိုက္ပါသည္။ ေဖာ္ျပထားေသာ ဥပမာဝါက်မ်ားကို အေျခခံကာ လိုအပ္သလို ဆပြားကာ အသံုးျပဳႏိုင္ ပါသည္။
I booked on the internet - အင္တာနက္က လက္မွတ္ ႀကိဳမွာထားတာ
Do you have your booking reference? - ခင္ဗ်ားမွာ ႀကိဳတင္မွာထားတဲ့ အေထာက္အထား ရွိလား
Your passport and ticket, please - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ နဲ႔ လက္မွတ္ တစ္ဆိတ္ေလာက္
Here's my booking reference - ဒါက ကၽြန္ေတာ္ ႀကိဳမွာထားတဲ့ အေထာက္အထား ေတြပါ
Where are you flying to? - ဘယ္ကို သြားမွာလဲ
Did you pack your bags yourself? - အိတ္က ကိုယ္တိုင္သယ္သြားမွာလား
Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? -
ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးေဆာင္အိတ္ထဲမွာ အရည္ နဲ႔ ခၽြန္ထက္တဲ့ ပစၥည္းေတြမွာ ပါသလား
How many bags are you checking in? - အိတ္ ဘယ္ႏွစ္လံုး စာရင္းသြင္းမွာလဲ
Could I see your hand baggage, please? -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးေဆာင္လက္ကိုင္အိတ္ကို ၾကည့္လို႔ရမလား
Do I need to check this in or can I take it with me? -
ဒါကို စာရင္းသြင္းဖို႔ လုိသလား ဒါမွမဟုတ္ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ အတူ ယူသြားလို႔ ရလား
You'll need to check that in - ခင္ဗ်ား အဲဒါကို စာရင္းသြင္းဖို႔ လိုတယ္
There's an excess baggage charge of £30 -
ခင္ဗ်ားရဲ႕ အပို ခရီးေဆာင္အိတ္အတြက္ ေပါင္- ၃၀ က်ပါတယ္
Would you like a window or an aisle seat? - ျပတင္းေပါက္ ေဘးက ခံုဒါမွ မဟုတ္ မင္းလမ္းေဘးက ခံုကို ဘယ္ခံုကို ႀကိဳက္ပါသလဲ
Enjoy your flight! - ေပ်ာ္ရႊင္စရာ ခရီးစဥ္ျဖစ္ပါေစ
ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြက ေလဆိပ္ရဲ႕ Check In မွာ ေျပာဆို သံုးႏႈန္းတဲ့ စကားေတြပါ။ အထုပ္အပိုး၊ ခရီးေဆာင္အိတ္ စတာေတြကို US က baggage လို႔သံုးေပမယ့္ UK ကေတာ့ luggage လို႔သံုး့ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုး ဆုေတာင္းတဲ့ စကားက ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ျဖစ္လို႔ Enjoy your flight! လို႔သံုးတာပါ … ခရီးစဥ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးအတြက္ အဆင္ေျပေအာင္သံုးခ်င္ရင္္ေတာ့ Enjoy your trip! လုိ႔သံုးႏုိင္ပါတယ္ … ။
Are you carrying any liquids? - ခင္ဗ်ား အရည္ေတြဘာေတြ သယ္လာေသးလား -
Please empty your pockets - ေက်းဇူးျပဳၿပီး အိတ္ကို အကုန္ထုတ္ျပပါ
Please take your laptop out of its case - လက္(ပ္)ေတာ့ ကို အိတ္ထဲက ထုတ္ျပပါ
I'm afraid you can't take that through - အားေတာ့နာပါတယ္ .. ဒါက သယ္သြားလို႔မရဘူး
ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြ ကေတာ့ Security မွာ ေျပာဆိုေလ့ရွိတဲ့ စကားစုေတြပါ … ။ အဲဒီအထဲမွာ empty ဆိုတဲ့ စကားလံုးက အသံုးအႏႈန္း နည္းနည္း စိမ္းႏုိင္ပါတယ္၊ အေတြ႔ရမ်ားတာကေတာ့ empty ကို Adj အေနနဲ႔ ေတြ႔ရတတ္ပါတယ္။ အေပၚမွာ ေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ empty ကေတာ့ verb အေနနဲ႔ သံုးထားတာပါ။ ရွိတာအကုန္လံုးကို သြန္လိုက္တာ၊ ထုတ္လုိက္တာကို ေျပာခ်င္တာပါ။ ဥပမာ - Empty the dust-bin. ဆိုရင္ အမႈိက္ပံုးကိ သြန္ခိုင္းတာပါ၊ Empty your pocket.ဆိုရင္ အိတ္ထဲမွာ ရွိတာ အကုန္ထုတ္ခိုင္းတာပါ။
What's the flight number? - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ အမွတ္က ဘယ္ေလာက္ပါလဲ
Which gate do we need? - ဘယ္ဂိတ္ကို သြားဖို႔ လိုလဲ
The flight's been delayed - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္က ၾကာေနတယ္ (ေႏွာင့္ေႏွး/ၾကန္႔ၾကာ)
The flight's been cancelled - ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ ဖ်က္သိမ္းလိုက္တယ္
We'd like to apologise for the delay - ခရီးစဥ္ ၾကန္႔ၾကာမႈအတြက္ ေတာင္းပန္ပါရေစ
Could I see your passport and boarding card, please? -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ နဲ႔ ေလယာဥ္ေပၚတက္ခြင့္လက္မွတ္ေလး တစ္ဆိတ္ေလာက္ ၾကည့္လို႔ရမလား
ေဖာ္ျပပါစကားစုေတြကေတာ့ Departure Lounge မွာ ေျပာေလ့ရွိတဲ့ စကားစုေတြပါ … ။ ေလာယဥ္ေပၚ တက္ခြင့္လက္မွတ္ကို boarding card လို႔ ေခၚသလို boarding pass လို႔လဲ သံုးႏႈန္းတာ ေတြ႔ရပါတယ္။
What's your seat number? - ခင္ဗ်ားရဲ႕ ထုိင္ခံုနံပါတ္က ဘယ္ေလာက္ပါလဲ
Could you please put that in the overhead locker? -
အဲဒါကို ေက်းဇူးျပဳၿပီး အေပၚက ဗီ႐ိုထဲကို ထည့္ေပးပါလား
Please pay attention to this short safety demonstration -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းရွင္းေရး သ႐ုပ္ျပတာကို အာ႐ံုစိုက္ေပးပါ
Please turn off all mobile phones and electronic devices -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး မိုဘိုင္း(လ္)ဖုန္းမ်ား နဲ႔ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္မ်ားကို ပိတ္ထားေပးပါ
The captain has switched on the Fasten Seatbelt sign –
ေလာယာဥ္မွဴးက ထိုင္ခံုခါးပတ္ ပတ္ရမယ့္ အခ်က္ျပမီးကို ဖြင့္လိုက္တယ္
The captain has turned off the Fasten Seatbelt sign -
ေလာယာဥ္မွဴးက ထိုင္ခံုခါးပတ္ ပတ္ရမယ့္ အခ်က္ျပမီးကို ပိတ္လိုက္တယ္
How long does the flight take? - ဒီ ေလေၾကာင္းခရီးစဥ္က ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ
Would you like any food or refreshments? -
ခင္ဗ်ား အစားအေသာက္တစ္ခုခု ဒါမွမဟုတ္ အဆာေျပတစ္ခုခု လိုအပ္ပါသလား
We'll be landing in about fifteen minutes - ၁၅ မိနစ္ေလာက္ဆိုရင္ ေလယာဥ္ ဆင္းေတာ့မယ္
Please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position -
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ထိုင္ခိုင္ခါးပတ္ကို ပတ္ထားၿပီး ထိုင္ခံုကို တည့္တည့္ျပန္ထားေပးပါ
Please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေလယာဥ္ လံုးဝရပ္သြားတဲ့အထိ ထိုင္ေနၿပီး ထိုင္ခံုခါးပတ္ကို အခ်က္ျပမီး ပိတ္သြားတဲ့ အထိ ပတ္ထားေပးပါ
The local time is 9:34pm - ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ အရ ၉-နာရီ ၃၄-မိနစ္ပါ
အထက္ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြကေတာ့ ေလယာဥ္ေပၚေရာက္ေနတဲ့ အခါ ေျပာၾကတဲ့ စကားစု ေတြပါ။ အဲဒီအထဲက မွ locker ဆိုတဲ့စကားလံုးကို ျမန္မာလို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ရင္ ဗီ႐ိုလို႔ ေျပာႏုိင္ေပမယ့္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့ ေလာ့(ခ္)ကာ လို႔ပဲ တိုက္႐ိုက္႐ိုက္ ေမြးစားၿပီး သံုးေနၾကတာ ကို ေတြ႔ရပါတယ္ … ။
Arrivals - ဆိုက္ေရာက္
Departures - ထြက္ခြာ
Domestic flights - ျပည္တြင္း ေလေၾကာင္းမ်ား
Tax free shop - အခြန္လြတ္ ဆိုင္
Duty free shop - အခြန္လြတ္ ဆိုင္
Customs - အေကာက္အခြန္
Departures board - ထြက္ခြါျပ ဆိုင္းဘုတ္
Arrivals board - ဆိုက္ေရာက္ျပ ဆိုင္းဘုတ္
Now boarding - ေလယာဥ္ဆင္းေနၿပီ
ဒါေတြကေတာ့ ေလဆိပ္ေတြမွာ ေတြ႔ရမ်ားတဲ့ Sign ေတြထဲက သိသင့္တဲ့ အရာေလးေတြကို ထုတ္ႏႈတ္ ေဖာ္ျပေပးထားတာပါ။ ေနာက္တစ္ပတ္မွာေတာ့ ေရေၾကာင္းခရီးသြားလာျခင္း နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေရးပါဦးမယ္ … ။
“လြယ္လြယ္ကူကူအဂၤလိပ္စကားေျပာႏိုင္ၾကပါေစ … ”
ေအာင္ကိုဦး(UMK)
Be the Best !
Acuity English Language Center Facebook Page မွကူးယူေဖာ္ျပသည္
0 Comments
You are welcome to share your ideas with us in comments! (မှတ်ချက်များပေးရာတွင် သင်၏အကြံဉာဏ်များကို ကျွနိုပ်တို့နှင့် မျှဝေရန် ကြိုဆိုပါသည်။)
Emoji