Ad Code

Responsive Advertisement

တိရိစၧာန္ကိုေကၽြးတဲ႔ အစာကို ဘယ္လိုေခၚတာလဲဆိုတာနဲ႔ ပါတ္သက္ျပီး by Sayar Nyein Chan Aung


တိရိစၧာန္ကိုေကၽြးတဲ႔ အစာကို ဘယ္လိုေခၚတာလဲဆိုတာနဲ႔ ပါတ္သက္ျပီး အတန္းထဲမွာ မေန႔ကေျပာျဖစ္တာနဲ႔ English စာေလ႔လာေနသူအားလံုး ဗဟုသုတရေစလုိေသာေၾကာင္႔ ေ၀မွ်လိုက္ပါတယ္။
Birdseed = ငွက္ေတြကိုေကၽြးေသာ အေစ႔အစံ စေသာ ငွက္စာ
Cat food = ေၾကာင္စာ
Pelleted cat food (or) Food pellets for cats= ေၾကာင္ေကြ်းေသာ ေၾကာင္စာအလံုးအေစ႔ေလးမ်ား
Food pellets = ၾကက္၊ ဘဲ၊ ေခြး၊ ေၾကာင္ စေသာ တိရိစာၧန္တစ္ခ်ိဳ႕ကိုေကၽြး ေသာ အလံုးအေစ႔ေလးမ်ား
Dog food = ေခြးစာ
Dog biscuit = အရိုးပံုစံျပဳလုပ္ထားေသာ ေခြးစာဘီစကစ္
Cud = ကၽြဲႏြားတိရစာၧန္ ေတြ ဗိုက္ထဲမွ အစာကို စျမံဳ႕ျပန္ရန္ ျပန္ထုတ္ျပီး၀ါးေနေသာ အစာ (e.g. The cows are chewing the cud.)
Feed = တိရိစာၧန္စာ (ေယဘုယ်ဆန္ေသာ အသံုးအႏႈန္း)
Fodder = ႏြား၊ျမင္း စသည္တို႔ကိုေကၽြးေသာ ေကာက္ရိုးုေျခာက္
Forage crops = ကၽြဲ၊ ႏြား၊ ျမင္း စသည္တို႔ကိုေကြ်းေသာ ျမက္ ႏွင္႔ တျခား ရိတ္သိမ္းထားေသာအပင္မ်ား
Hay = ရိတ္သိမ္းျပီးအေျခာက္ခံထားေသာ ျမက္ေျခာက္
Pig Food = ၀က္စာ (ေယဘုယ်ဆန္ေသာ အသံုးအႏႈန္း)
Pigswill (British English အသံုးအႏႈန္း) = စြန္႔ပစ္စာ ႏွင္႔ မီးဖိုေခ်ာင္ထြက္ပစၥည္းမ်ားကိုေရာထားေသာ ၀က္စာ
Silage = တိရိစာၧန္ေကၽြးေသာ ျမက္ ႏွင္႔ သစ္ရြက္စိမ္းမ်ား
Slops / Swill = ၀က္ေကၽြးရန္ စားၾကြင္းစာက်န္(၀က္အတြက္သာသံုးေလ႔ရွိ သည္။)
မွတ္ခ်က္။ ။ တစ္ႏိုင္ငံႏွင္႔တစ္ႏိုင္ငံ၊ အရပ္ေဒသတစ္ခုႏွင္႔တစ္ခု တိရိစာၧန္မ်ားကို ေကၽြးေသာအစာ မတူႏိုင္ေသာ ေၾကာင္႔ တစ္ခါတစ္ေလအေခၚအေ၀ၚအသံုးအႏႈန္းအနည္းငယ္ကြဲျပားမႈရွိႏိုင္သည္ကိုသတိျပဳရမည္။
ကိုယ္က တိရိစာၧန္ေတြကို စားၾကြင္းစားက်န္နဲ႔ မီးဖိုေခ်ာင္ထြက္ပစၥည္းေတြပဲ ေကၽြးတယ္ဆိုလွ်င္ေတာ႔……..
Food waste = လူသံုးေဆာင္ျပီး စြန္႔ပစ္ရန္ျဖစ္ေသာအစာ
Leftovers = စားၾကြင္းစားက်န္
Kitchen waste = မီးဖိုေခ်ာင္ထြက္ စြန္႔ပစ္ရန္စားေသာက္ကုန္ပစၥည္း
အခြင္႔ၾကံဳလို႔ တိရိစာၧန္စာနဲ႔ ပတ္သက္တဲ႔ ေ၀ါဟာရေတြသံုးရမယ္ဆိုလွ်င္ ထိုစာလံုးေလးေတြကိုသံုးဖို႔မေမ႔နဲ႔ေနာ္။
အဂၤလိပ္စာကို မွန္ကန္ထိေရာက္စြာေရးႏိုင္ေျပာႏိုင္ၾကပါေစ။
Ko Nyein Chan Aung.
Trust Englsih Lesson Facebook မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္

Post a Comment

0 Comments

Close Menu